Tuesday, October 30, 2018

For the Fallen

_75276413_topfoto

With proud thanksgiving, a mother for her children,
England mourns for her dead across the sea.
Flesh of her flesh they were, spirit of her spirit,
Fallen in the cause of the free.


Solemn the drums thrill: Death august and royal
Sings sorrow up into immortal spheres.
There is music in the midst of desolation
And a glory that shines upon our tears.


They went with songs to the battle, they were young,
Straight of limb, true of eye, steady and aglow.
They were staunch to the end against odds uncounted,
They fell with their faces to the foe.


They shall grow not old, as we that are left grow old:
Age shall not weary them, nor the years condemn.
At the going down of the sun and in the morning
We will remember them.


They mingle not with their laughing comrades again;
They sit no more at familiar tables of home;
They have no lot in our labour of the day-time;
They sleep beyond England's foam.


But where our desires are and our hopes profound,
Felt as a well-spring that is hidden from sight,
To the innermost heart of their own land they are known
As the stars are known to the Night;


As the stars that shall be bright when we are dust,
Moving in marches upon the heavenly plain,
As the stars that are starry in the time of our darkness,
To the end, to the end, they remain.


Poem by Robert Laurence Binyon (1869-1943), published in The Times newspaper on 21 September 1914.

Laurence Binyon composed his best known poem while sitting on the cliff-top looking out to sea from the dramatic scenery of the north Cornish coastline. A plaque marks the location at Pentire Point, north of Polzeath. However, there is also a small plaque on the East Cliff north of Portreath, further south on the same north Cornwall coast, which also claims to be the place where the poem was written.

The poem was written in mid September 1914, a few weeks after the outbreak of the First World War. During these weeks the British Expeditionary Force had suffered casualties following its first encounter with the Imperial German Army at the Battle of Mons on 23 August, its rearguard action during the retreat from Mons in late August and the Battle of Le Cateau on 26 August, and its participation with the French Army in holding up the Imperial German Army at the First Battle of the Marne between 5 and 9 September 1914.

Portrait_of_Laurence_Binyon

Source

**Binyon had been friends with Ezra Pound since around 1909, and in the 1930s the two became especially close; Pound affectionately called him "BinBin", and assisted Binyon with his translation of Dante. Another protégé was Arthur Waley, whom Binyon employed at the British Museum. Between 1933 and 1943, Binyon published his acclaimed translation of Dante's Divine Comedy in an English version of terza rima, made with some editorial assistance by Ezra Pound. When the subjugation of Czechoslovakia by the Germans brought Europe to the brink of war, Pound wrote to Laurence Binyon on 29 September: "I hope your country isn't going to war to keep up the price of gold; i.e., help the Rothschild and squander another five million anglo-saxon lives". During the Second World War Binyon continued writing poetry including a long poem about the London Blitz, "The Burning of the Leaves", regarded by many to be his masterpiece.

[caption id="attachment_7499" align="aligncenter" width="600"]event_14536 Ezra Pound[/caption]

No comments:

Post a Comment